Triumviratus Art Group
Home
Triumviratus Art Group Founders
Triumviratus Art Group Manager
Contact Us
Coworkers
Partners
Subscribe
Texts
Links
TRIUMVIRATUS ART GROUP

TEXTS

Долината на смъртната сянка

от Калин Янакиев

Отвъд сюжета. Свръх-адресираността на героите

Винаги ми се е струвало, че големите, “радикалните” герои на Достоевски са обладани от две страсти. Едната е страшното усилие да се разкъса някаква държаща в плен, непреодолима и непоносима немота, нямаща нищо общо с обикновената неспособност да се говори; немота, която сякаш стиска гърлото на думите “отвътре” и фатално не позволява “да се каже главното”. Големите герои на Достоевски много често буквално са “пресипнали” от канското усилие да преборят този, държащ в плен света им “немий бес”. Другата страст е страстта да предизвикаш - да предизвикаш определен трансцендентен отговор - от Последния Отговорен, от Отговорния за всичко; да предизвикаш със словото си Бога; да Го накараш да ти се яви, да ти отговори “през бурята” (както е отговорил на Иов).

В този смисъл сюжетите на романите на Достоевски винаги са ми се виждали като “преден план”, като “повърхностен слой” на един грандиозен несюжетен диалог, в който са въвлечени всички герои от “сюжетите” и в който всички - говорейки един на друг - всъщност говорят през този конкретен “друг” - на Трансцендентността. При това изтръгвайки гласа си от плена на “немия бяс”. Така говори Разколников с всичките си събеседници в “Престъпление и наказание”, така говори Иполит в “Идиот”, така - накрай - говорят почти всички герои в “Братя Карамазови”.

В спектакъла “Долината на смъртната сянка” на Добчев-Младенова-Тенев аз виждам случило се именно оголването на този дълбинен, фонов, несюжетен диалог на героите през себе си, и в този смисъл - радикализирането, или, нека го кажем така - екстрахирането на чисто драматичното на Достоевски, отделянето му от епичното на романовия първообраз.

В текста, произведен от Г. Тенев, сюжетната канава на “Братя Карамазови” буквално се е взривила, и по време на спектакъла ние - това безспорно се натрапва като внушение - присъстваме на апокалиптичната, “след-историческа” среща на гласовете-герои. В техните “нови” монолози “историята” им от романа е по-скоро спомен, или видение, или халюцинация в епилептичен припадък. Онова, което е настояще, актуалност е именно чистото рушене на немотата, чистото изтръгване - от словесното, от говорещото (за да се каже “най-главното”, истинското, което често е и “невъзможното”) и свръх-адресирането, т. е. предизвикването на Трансценденцията.

Нека бъде забелязано, че в двете части на този своеобразен диптих, в който се е превърнал сюжета на Братя Карамазови, се про-явяват (биват извикани да се явят; явяват се някак отвъд и свръх будното състояние) две трансцендентности - небесната, пиршествената (в частта “Альоша”) и инферналната, катастрофичната, “гарваново-черната” (в частта “Иван”).

Едно тежко, постепенно ставащо непоносимо, осезавано, задушаващо, “миришещо” мълчание се пропуква в “Аьоша” - мълчанието, немотата с която притиска тялото на мъртвия Зосима. Светият, чието замлъкване прави да се усетят уязвени от него всички герои, борили се, срамували се, страхували се от него - действа като телесно присъстващ “екзорцизъм” срещу немия бяс у всички тях и отприщва една задъхана, пресрещаща се, гонеща се и теглеща все по-напред изповед. И тази изповед, у всеки, трескаво, поривно, понякога истерично, се сили да изкаже “най-важното” да проникне отвъд, да предизвика отговор за себе си. Всичко това е като в “Братя Карамазови” на Достоевски и не е като в “Братя Карамазови” на Достоевски. Защото и тук всички говорят пред Альоша, и тук Альоша е онзи герой-резонанс, от когото всички гласове свръх-адресират посланията си, страстите си, богохулствата си, но същевременно Альоша действително стои апокалиптично, извън-сюжетно. Сякаш всичко, което в романа става в неговия “буден” сюжет, в текста на “Долината на смъртната сянка” е пренесено в съня на Альоша (или по-скоро във визионерското му пробуждане на сватбата в Кана Галилейска).

В тежкото присъствие на един оголил се - абсолютен, апокалиптичен срам на “завонялото” Тяло - гласовете на душата взривяват своята житейска немота, своите “неми” бесове и буквално заливат Альоша със себе си. Това е апокалиптиката на първата част: Кликуша (“Майката-Застъпница, светлата женственост) поднася Альоша към Иконата и с него - принася “гласовете” към Свръх-адресата.

Наопаки - във втората част - Иван започва да говори и той говори, говори, говори, докато гласът му, който се бори със Свръх-адресата на своето говорене не се срещне в себе си с въплъщението на своето противо-борство, с шизофренния дявол (в края - тъмната женственост) на неспособността си за изход, за любов - за да млъкне в инферналното мълчание на съвършено лудия. Изобщо Иван на Добчев-Младенова-Тенев, е герой, чието слово страда от базисната неспособност да достига - до името (на Бога), до обекта на любовта (Катерина Ивановна) - изобщо до “отвъд”, до “Трансценденцията”. И може би затова дори знаменитата сцена на Достоевски, в която - в “Легендата за Великия инквизитор” Христос целува Инквизитора - в спектакъла е метаморфозирана в целуването на устните на Инквизитора от самия Иван.


“Театралната ефикасност” на апокалиптизма

И все пак, би могло да се пита защо Добчев-Младенова-Тенев са избрали Достоевски днес и защо по такъв радикален начин са “взривили” сюжетния Достоевски? Защо са превърнали братята Карамазови в гигантски “пластични монолози”; защо така решително са ориентирали гласовете от симфонията “Братя Карамазови” “свръх-адресатно”? Защо те говорят - говорейки уж един с друг - така отчетливо пред (с) Трансценденцията? Защо основни “движещи сили” в спектакъла са “персонажи” като едно мълчащо (мъртво) тяло, една “Жена” (Майка, видение, демон)? Защо “действието” така подчертано е пренесено в извън-будната, извън-дневната сфера на съня и припадъка, и даже на съвършено освободената от време-пространството и телесността чиста (“дневникова”) гласовост? Накъсо: може да се попита защо Добчев-Младенова-Тенев са направили един толкова “взривен”, апокалиптичен Достоевски?

Екзистенциалните тревожности на нашата “ускоряващата се” съвременност изобщо не са скрити от авторите на спектакъла. Фигурата на пътуващия влак, навлизащ (катастрофиращ) в тунела е твърде буквално-красноречива, за да останат някакви колебания в това. Ето защо аз считам “Долината на смъртната сянка” за едно откровено вписване на проблематиката на Достоевски в контекста на проблематиката на “краевековието”, на “края на историята” и други подобни след-модерни теми.

Що се отнася до чисто театралната “ефикасност” на подобен апокалиптичен прочит на “Братя Карамазови”, аз бих обърнал внимание на следното. Поначало сюжетността, разказа, повествованието са феномени свързани с времето - с потопеноста на човешкото и на неговата метафизическа драма във времето. А времето “размива”, скрива същността (или по-скоро не позволява тя да се разкрие напълно, оставя я постоянно незавършена, докато не е завършило и времето, Историята - “тоталният разказ”). Напротив, Апокалипсисът - като завършек на времето, на историята е онази точка, в която всичко окончателно се про-явява, раз-крива пълния си смисъл в цялостния разказ, излиза завършено от Сюжета, пред-ставя ни се най-накрая. Изобщо Апокалипсисът се свързва с представянето, пред-ставането, пред-ставлението. Всичко текло, ставало в историята, в апокалиптичния край става напълно, застава завършено, от-членява се и “се представя”. Дори апокалиптичната иконография е съществено “спектакъл”, сцена - с пред-станалите, раз-обличилите се от двете страни на Трансцендентната Истина праведници и грешници, “овци” и “кози”.

В този смисъл отчетливото “взривяване” на сюжетното време на романа в спектакъла на Добчев-Младенова-Тенев; свеждането на потопените в “историите” герои до - при това свръх-адресиращи се в своето говорене - гласове, гласове разполагащи се около вертикала на Трансценденцията (Свръх-адресата), т. е. това апокалиптизиране на романа е изключително театрално ефикасно. То е извеждането на героите от “времето” на романа, в “апокалиптиката” на спектакъла.

 
Triumviratus Art Group Projects Chronology
Georgi Tenev Javor Gardev Nikola Toromanov